jueves, 14 de junio de 2012

M



1820
Macte nova virtute puer: sic itur ad astra - ¡Animo muchacho, así se va a las alturas! (Aforismo tomado de la Eneida de Publio Virgilio Marón. Se emplea actualmente para enfatizar la voluntad decidida de lucha y esfuerzo ante situaciones generalmente difíciles. La última parte (Sic itur ad astra) figura en el escudo de la Fuerza Aérea Colombiana - Gracias: Nabonazar Cogollo Ayala)
1821
Maestitiam pellere exanimis - Alejad del ánimo la tristeza (Gracias: Eduardo González Barrés)
1822
Magis esse quam videri oportet - Mas importa ser que parecer se refiere a que no debe fiarse todo a las apariencias de las cosas, sino que principalmente debe buscarse en ellas lo esencial y lo más importante.
1823
Magister dixit - Lo dijo el maestro (Gracias: manidu)
1824
Magister equitum - Jefe de caballería (Gracias: Mani Moreira)
1825
Magister in Artibus - Maestro en Artes (Titulo universitario -Abreviado: MA)
1826
Magister in Negotiis Administrandis - Maestro en Administración de Negocios (Titulo universitario, MBA - Master of Business Administration en Inglés -Abreviado: MNA)
1827
Magister in Scientiis - Maestro en Ciencias (Titulo universitario -Abreviado: MSc.)
1828
Magister militum - Jefe de soldados (Gracias: Mani Moreira)
1829
Magister Mundi sum - Yo soy el amo del mundo
1830
Magister officiorum - Cargo de la antigua Roma, equivalente a lo que podría llamarse un primer ministro (Gracias: Miguel Moreira)
1831
Magna cum laude - Con gran honor (Término universitario que indica muy buenas calificaciones)
1832
Magna Hispalense - La grandiosa de Hispalis (Lema de la Catedral de Sevilla - Gracias: Jorge R. Huertas)
1833
Magni nominis umbra - L a sombra de un gran nombre (Se refiere a Pompeyo y se aplica a los hombres que fueron flor de un día - Gracias: Luis Moreira)
1834
Magnificat anima mea Dominum et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo - Engrandece mi alma al Señor y mi espíritu se alegra en Dios mi salvador (Lucas 1, 46-47; cántico de María - Gracias: Moisés Alberto Saldaña Martínez)
1835
Magnis itineribus - A marchas forzadas (Gracias: Josep Andreu Martorell)
1836
Magno dedo cordi, erit tibi hoc - Entregar magníficamente tu corazón, esto te suceda (Gracias: Pepa)
1837
Magnopere patrem diligebat quamquam eum numquam viderat - Amaba en gran medida a su padre, aunque jamás lo había visto (Gracias: Eduardo González Barrés)
1838
Magnu conatu, magnas nugas - Con gran esfuerzo, grandes bagatelas (Gracias: Francisco Luis Moreira)
1839
Magnum nomen est magna species magna dignitas magna maiestas consulis - Es grande el nombre, ilustre la apariencia, alta la dignidad, soberbia la grandeza del cónsul (Marco Tulio Cicerón - Calpvrnivm Pisonem Oratio, XI - Gracias: Eduardo González Barrés)
1840
Magnum opus - Obra maestra (Gracias: Miguel Moreira)
1841
Magnum vectigal est parsinomia - La economía es una gran renta (Tulio Cicerón. La frase completa del contexto dice así: "¡Oh Dioses inmortales, los hombres no entienden que gran fuente de riqueza es la economía!" - Gracias: Rolando Golcher)
1842
Magnus itineribus - A marchas forzadas (Frase militar - Gracias: Quim)
1843
Maiestas minuta - Traición pequeña (Gracias: Miguel Moreira)
1844
Maior singulis, universis minor - Más grande que cada uno, menor que todos (Término jurídico - Frase de Aristóteles que alude a la persona del gobernante - Gracias: Moisés Alberto Saldaña Martínez)
1845
Maior sum quam qui mancipium sim corporis mei - Soy demasiado grande para ser esclavo de mi cuerpo (Término filosófico esgrimido como antítesis de la vieja tesis socrática que planteaba: El cuerpo es la cárcel del alma. Fue inspirada en el pensamiento neoplatonizante de San Agustín de Hipona - Gracias: Nabonazar Cogollo Ayala)
1846
Maiores aliud ius gentium, aliud ius civile esse voluerunt - Los mayores quisieron que una cosa fuese el derecho de las naciones, otra cosa el derecho civil (Término jurídico - Gracias: Moisés Alberto Saldaña Martínez)
1847
Mala digestio, nulla felicitas - Mala digestión, ninguna felicidad (Sentencia estoica, contra lo que va en el fondo es contra los excesos en la comida - Gracias: Juan Carlos López Natividad)
1848
Mala grammaticam non vitiat chartam - Las faltas de ortografía o una mala gramática no invalidan un documento (Significa que si es legible, es válido - Gracias: Eduardo González Barrés)
1849
Mala praxis - Mala práctica (Término jurídico - cuando un profesional comete un error. Por ejemplo: llevar un cirujano a juicio por mala praxis)
1850
Mala sine cortica bona, cum cortica meliora - Las manzanas sin piel son buenas, con piel son mejores (Gracias: Miguel Moreira)
1851
Malleus maleficarum - Martillo de Brujas (Término Eclesiástico - malleus en referencia a martillo (Persona que persigue algo con el fin de sofocarlo o acabar con ello www.rae.es), Maleficarum a brujas como malvadas. Este es el título de un tratado de los tiempos de la Inquisición. - Gracias: abroix)
1852
Malo mori quam foedari - Prefiero morir que mancharme (ser deshonrado) (Lema de la familia Vega - Gracias: Rolando Julio José de Yñigo y Genio)
1853
Malo Periculosam Libertatem Quam Quietum Servitium - Prefiero Una Peligrosa Libertad a Una Esclavitud Con Seguridad (dicho por Palatino en las Dietas de Polonia, Frase del celebre libro "El Contrato Social" de Jean-Jacques Rousseau - Gracias: Lomak)
1854
Malum consilium quod mutari non potest - Mala decisión es la que no puede cambiarse (Publio Sirio - Gracias: Luis Moreira)
1855
Malum quidem nullum esse sine aliquo bono - No hay mal que por bien no venga (Plinio el Viejo en Naturalis Historia - Gracias: Ismael Hernández)
1856
Malun sed mulliere, sed necesarium malum - La mujer es un mal necesario (Término Filosófico)
1857
Mancipatio - Acto juridico formal (Término jurídico - referido a cosas particulares, que pueden manciparse (mancipi) También están las que no pueden manciparse (nec mancipi) - Gracias: Juan Arenas)
1858
Manduco me flumen de vobis - Cómo me río de vosotros (En latín macarrónico - Gracias: Isidoro)
1859
Mane nobiscum Domini, quia advesperascit - Quédate con nosotros Señor, porque ya se hace tarde. (Súplica de los discípulos en el camino de Amaús. Evangelios. - Gracias: Gonzalo Rocha Muñoz)
1860
Mane vobiscum domine - Quédate con nosotros señor (Gracias: Ricardo González Morales)
1861
Mantua me genuit; Calabri rapuere; tenet nunc Parthenope; Cecini pascua, rura, duces Mantua me engendró; los calabreses me llevaron (Hoy me tiene) Parténope (en Nápoles) Canto a los pastos, a los campos, a los caudillos (Epitafio de Publio Virgilio Marón - Gracias: Mani Moreira)
1862
Manu militari - De manera militar ("Por las armas" en lugar de conseguirlo mediante acuerdos, alianzas o diálogo - Gracias: Jesús)
1863
Manum misi in ignem - Pongo mi mano en el fuego (San Jerónimo - Gracias: Miguel Moreira)
1864
Manumissio - Emancipación (Término jurídico - En Roma, acto de disposición por virtud del cual el esclavo se hace libre y ciudadano - Gracias: Jordi)
1865
Manus manum lavat - Una mano lava la otra (Gracias: Miguel Moreira)
1866
Mare magnum - Mar grande (Gracias: Martha Avila)
1867
Mare Nostrum - Nuestro Mar (Término denominado al mar mediterraneo - Gracias: Salva)
1868
Maremagnum - Mar grande, mar proceloso (Dícese de cualquier asunto complicado, enredado, confuso y de tantas apreciaciones como personas implicadas en él. [ Como la ONU? ] - Gracias: José Iglesias)
1869
Mariae, nunquam satis - De María,nunca suficiente (San Bernardo - Gracias: Francisco Rodriguez)
1870
Marito non licet nocere propriam uxorem - Al marido no le es lícito hacer daño a su propia mujer (Término Jurídico - Gracias: Fernando Pastor Fernández-Fábregas)
1871
Martis dies - El día de Marte (Martes - Gracias: Luis Moreira)
1872
Mater dei, memento, memento mei - Madre de Dios, acuérdate, acuérdate de mi (Lema de la familia Fernández de la villa de Caparroso, originarios de la casa de la villa de Cabrejas del Campo - Gracias: Rolando Julio José de Yñigo y Genio)
1873
Mater et magistra - Madre y maestra (Vulgata - Encíclica de Juan XXIII - Gracias: Miguel Moreira)
1874
Mater saeva Cupidinum - La salvaje madre de Cupido (Quinto Horacio Flaco - Carmina I, 19, 1 - Se refiere a Venus, la diosa del amor)
1875
Mater semper certa, pater coud nuptias demonstram - La madre es siempre cierta, el padre es el que demuestran las nupcias (Término Jurídico y Proverbio Romano para establecer la presunción de paternidad del esposo - Gracias: Jésica A. Borghi Pons)
1876
Mater tua mala burra est - Tu madre come manzanas rojas (Tal y como suena en castellano podría ser interpretada como un insulto, pero no lo es - Gracias: Francisco Javier del Río Domingo - Explicación: mala es el nominativo femenino de malus = manzana; burra es el acusativo de burrus = rojo; est es tercera persona singular del verbo edere = comer y también del verbo sum = ser)
1877
Mater tua mala burra est Tu madre come manzanas pochas. Este "ést" con "e" larga es del verbo edo y significa "come", no es el "est" con "e" corta del verbo sum; y la palabra mala con "a" larga es el plural de malum, que significa manzana, y no tiene nada que ver con malum con "a" breve, que significa "mal". Expresión de origen incierto, con gran predicamento festivo entre principiantes en el estudio del latín, que juega con el doble sentido que podría derivarse de su aparente traducción literal en castellano ("Tu madre es una mala burra").
1878
Matrum ornamenta liberi sunt - Los hijos son los adornos de las madres (Gracias: Loli)
1879
Maxima debetur puero reverentia - A un niño se le debe el mayor respeto (Décimo Junio Juvenal - Gracias: Luis Moreira)
1880
Maxima est capitis deminutio, cum aliquis simul et civitatem et libertatem amittit - La disminución de derecho es máximo, cuando la persona pierde la libertad y la ciudadanía (Término jurídico en la antigua Roma - Gracias: Miguel Moreira)
1881
Me Caesar incestam incestam putat - César me considera incestuosa (Gracias: Eduardo González Barrés)
1882
Me fallit - Me engaña
1883
Me lumen; vos umbra regit - La luz es mi guía, la sombra es la vuestra (Término Jurídico - Latín Jurídico, Refiere a la intencionalidad de determinados hechos, sabiéndose por luz lo bueno y por oscuro lo malo. - Gracias: Christian Bianchi)
1884
Me, me adsum qui feci - Yo, yo soy quien lo hizo (Gracias: Francisco Luis Moreira)
1885
Mea culpa - Por mi culpa (Término Eclesiástico - Se aplica siempre en un contexto de reconocer algo mal hecho, pedir disculpas, etc Procede de la oración " yo pecador me confieso " pero en latín, que se reza en las misas, las cuales antes eran en - Gracias: José Iglesias)
1886
Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa - Por mi culpa, por mi culpa, por mi gravísima culpa (Parte de la Oración "El Confiteor" - Gracias: Luis Moreira)
1887
Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo - Mi conciencia es más importante para mí que cualquier discurso (Marco Tulio Cicerón)
1888
Medice, cura te ipsum! ¡Médico: cúrate a ti mismo!. Refrán popular citado por Jesús en su pueblo, Nazaret, según se relata en el Evangelio de Lucas, 4.23.
1889
Medici graviores morbos asperis remediis curant - Los doctores curan con ásperos remedios (Quinto Curcio, Historiador Romano s. I, autor de Vida de Alejandro Magno)
1890
Medicinae Doctoris - Doctor de Medicina (Titulo universitario -Abreviado: MD)
1891
Medico meo omnis horae - Para mi médico todas las horas (Frase grabada en el reloj por un paciente en reconocimiento de aquel - Gracias: Jose Quesada)
1892
Meditationes de cognitione, veritate et ideis - Reflexiones sobre el conocimiento, la verdad y las ideas (Obra de Leibniz - Gracias: Francisco Luis Moreira)
1893
Medium corpus pilarum - El cuerpo en medio de las columnas (Lema del Papa Gregorio XIII, según las Profecías de San Malaquías - Gracias: Miguel Moreira)
1894
Melior est canis vivus leone mortuo - Más vale un perro vivo que un león muerto (Gracias: Mani Moreira)
1895
Melior est im via, amor Dei quam Dei cognitio (En esta vida, es mejor amar a Dios que conocerlo (Frase de Santo Tomás de Aquino - Gracias: Miguel Moreira)
1896
Melior est in inferno regnare quam in coelo servire - Es mejor reinar en el infierno, que servir en el cielo (John Milton - Better to reign in hell than serve in heaven. "Paradise Lost" - Traducción al latín cortesia de José Carlos Villaro Gumpert)
1897
Melioribus annis - En tiempos mejores (Gracias: Miguel Moreira)
1898
Melius esse iudicans pharisaeorum displicere iudicio et episcoporum iussionibus deservire - Es mejor oponerse al juicio de los fariseos y obedecer las ordenanzas de los obispos (San Jerónimo - Gracias: Francisco Luis Moreira)
1899
Melius est flerisse quam flere - Es mejor haber llorado que llorar (Gracias: Tania)
1900
Melius est habere quam habuisse - Es mejor tener que haber tenido (Gracias: Tania)
1901
Melius est pede quam labi lingua - Mejor resbalar con el pie que con la lengua (Gracias: Luis Moreira)
1902
Mellita domi adsum - Cariño, ya estoy en casa Gracias: Eduardo González Barrés)
1903
Memento homo, quia pulvis eris et in pulverem reverteris - Acuérdate hombre, que polvo eres y al polvo regresarás (Gracias: Mariano Maldonado - Palabras en la ceremonia de imposición de la ceniza el Miércoles de idem - Vulgata, Genesis 3,19 - Gracias: José Carlos Villaro Gumpert)
1904
Memento mei - Acuérdate de mí (Término Eclesiástico -Palabras que un sacerdote decía a otro cuando iba a celebrar la misa. Más propio sería "encomiéndame" - Gracias: Virgilio Vara Vara)
1905
Memento mori   Recuerda que eres mortal (y no un dios). La frase tiene su origen en una peculiar costumbre de la Roma antigua. Cuando un general desfilaba victorioso por las calles de Roma, tras él un siervo se encargaba de recordarle las limitaciones de la naturaleza humana.
1906
Memento vivere - Recuerda que estas vivo (Término Filosófico - Gracias: Francesc)
1907
Memoria minuitur nisi eam exerceas - La memoria disminuye sino la ejercitas (Marco Tulio Cicerón en De senectute - Gracias: Claudio Gomez)
1908
Mendacem oportet esse memorem - Para mentir hay que tener buena memoria (Gracias: P. Binder)
1909
Mens agitat molem - La mente mueve materia (Publio Virgilio Marón)
1910
Mens agitat molens - La mente conmueve las moles (Gracias: Henry Vargas)
1911
Mens divinior - Estro poético (Gracias: Miguel Moreira)
1912
Mens et cor homo est - El hombre es mente y corazón (Inventada por Vicente García L, se refiere a que el hombre no es sólo cuerpo ni sólo espíritu, sino ambos juntos)
1913
Mens legis - Voluntad del legislador (Término jurídico - Gracias: Miguel Moreira)
1914
Mens Rea - Mente culpable (Término jurídico que se utiliza en el derecho anglosajón. Viene de la frase latina la frase latina, "actus non facit reum nisi mens sit rea", que significa que "el acto no hará a persona culpable a menos que la mente sea también culpable". En el derecho latino no se utiliza este termino sino se lo remplazó por el termino dolo - Gracias: Pablo Barés)
1915
Mens Sana in corpore sano  Mente sana en un cuerpo sano. Juvenal (Sátiras). Lema de muchas organizaciones deportivas e institutos educativos.
1916
Mente captus - Falta de inteligencia (Gracias: Mani Moreira)
1917
Menti da lucem manibus artem - Luz en la mente, arte en las manos (Lema de la Facultad de Medicina de   




No hay comentarios:

Publicar un comentario