1820
|
Macte
nova virtute puer: sic itur ad astra - ¡Animo muchacho, así se va a las
alturas! (Aforismo tomado de
|
1821
|
Maestitiam
pellere exanimis - Alejad del ánimo la tristeza (Gracias: Eduardo González
Barrés)
|
1822
|
Magis
esse quam videri oportet - Mas importa ser que parecer se refiere a que no
debe fiarse todo a las apariencias de las cosas, sino que principalmente debe
buscarse en ellas lo esencial y lo más importante.
|
1823
|
Magister
dixit - Lo dijo el maestro (Gracias: manidu)
|
1824
|
Magister
equitum - Jefe de caballería (Gracias: Mani Moreira)
|
1825
|
Magister
in Artibus - Maestro en Artes (Titulo universitario -Abreviado: MA)
|
1826
|
Magister
in Negotiis Administrandis - Maestro en Administración de Negocios (Titulo
universitario, MBA - Master of Business Administration en Inglés -Abreviado:
MNA)
|
1827
|
Magister
in Scientiis - Maestro en Ciencias (Titulo universitario -Abreviado: MSc.)
|
1828
|
Magister
militum - Jefe de soldados (Gracias: Mani Moreira)
|
1829
|
Magister
Mundi sum - Yo soy el amo del mundo
|
1830
|
Magister
officiorum - Cargo de la antigua Roma, equivalente a lo que podría llamarse
un primer ministro (Gracias: Miguel Moreira)
|
1831
|
Magna
cum laude - Con gran honor (Término universitario que indica muy buenas
calificaciones)
|
1832
|
Magna
Hispalense - La grandiosa de Hispalis (Lema de
|
1833
|
Magni
nominis umbra - L a sombra de un gran nombre (Se refiere a Pompeyo y se
aplica a los hombres que fueron flor de un día - Gracias: Luis Moreira)
|
1834
|
Magnificat
anima mea Dominum et exsultavit spiritus meus in Deo salutari meo -
Engrandece mi alma al Señor y mi espíritu se alegra en Dios mi salvador
(Lucas 1, 46-47; cántico de María - Gracias: Moisés Alberto Saldaña Martínez)
|
1835
|
Magnis itineribus - A marchas forzadas
(Gracias: Josep Andreu Martorell)
|
1836
|
Magno
dedo cordi, erit tibi hoc - Entregar magníficamente tu corazón, esto te
suceda (Gracias: Pepa)
|
1837
|
Magnopere
patrem diligebat quamquam eum numquam viderat - Amaba en gran medida a su
padre, aunque jamás lo había visto (Gracias: Eduardo González Barrés)
|
1838
|
Magnu
conatu, magnas nugas - Con gran esfuerzo, grandes bagatelas (Gracias:
Francisco Luis Moreira)
|
1839
|
Magnum
nomen est magna species magna dignitas magna maiestas consulis - Es grande el
nombre, ilustre la apariencia, alta la dignidad, soberbia la grandeza del
cónsul (Marco Tulio Cicerón - Calpvrnivm Pisonem Oratio, XI - Gracias:
Eduardo González Barrés)
|
1840
|
Magnum opus - Obra maestra (Gracias: Miguel
Moreira)
|
1841
|
Magnum
vectigal est parsinomia - La economía es una gran renta (Tulio Cicerón. La
frase completa del contexto dice así: "¡Oh Dioses inmortales, los
hombres no entienden que gran fuente de riqueza es la economía!" -
Gracias: Rolando Golcher)
|
1842
|
Magnus
itineribus - A marchas forzadas (Frase militar - Gracias: Quim)
|
1843
|
Maiestas
minuta - Traición pequeña (Gracias: Miguel Moreira)
|
1844
|
Maior
singulis, universis minor - Más grande que cada uno, menor que todos (Término
jurídico - Frase de Aristóteles que alude a la persona del gobernante -
Gracias: Moisés Alberto Saldaña Martínez)
|
1845
|
Maior
sum quam qui mancipium sim corporis mei - Soy demasiado grande para ser
esclavo de mi cuerpo (Término filosófico esgrimido como antítesis de la vieja
tesis socrática que planteaba: El cuerpo es la cárcel del alma. Fue inspirada
en el pensamiento neoplatonizante de San Agustín de Hipona - Gracias:
Nabonazar Cogollo Ayala)
|
1846
|
Maiores
aliud ius gentium, aliud ius civile esse voluerunt - Los mayores quisieron
que una cosa fuese el derecho de las naciones, otra cosa el derecho civil
(Término jurídico - Gracias: Moisés Alberto Saldaña Martínez)
|
1847
|
Mala
digestio, nulla felicitas - Mala digestión, ninguna felicidad (Sentencia
estoica, contra lo que va en el fondo es contra los excesos en la comida -
Gracias: Juan Carlos López Natividad)
|
1848
|
Mala
grammaticam non vitiat chartam - Las faltas de ortografía o una mala
gramática no invalidan un documento (Significa que si es legible, es válido -
Gracias: Eduardo González Barrés)
|
1849
|
Mala
praxis - Mala práctica (Término jurídico - cuando un profesional comete un
error. Por ejemplo: llevar un cirujano a juicio por mala praxis)
|
1850
|
Mala
sine cortica bona, cum cortica meliora - Las manzanas sin piel son buenas,
con piel son mejores (Gracias: Miguel Moreira)
|
1851
|
Malleus
maleficarum - Martillo de Brujas (Término Eclesiástico - malleus en
referencia a martillo (Persona que persigue algo con el fin de sofocarlo o
acabar con ello www.rae.es), Maleficarum a brujas como malvadas. Este es el
título de un tratado de los tiempos de
|
1852
|
Malo
mori quam foedari - Prefiero morir que mancharme (ser deshonrado) (Lema de la
familia Vega - Gracias: Rolando Julio José de Yñigo y Genio)
|
1853
|
Malo
Periculosam Libertatem Quam Quietum Servitium - Prefiero Una Peligrosa
Libertad a Una Esclavitud Con Seguridad (dicho por Palatino en las Dietas de
Polonia, Frase del celebre libro "El Contrato Social" de
Jean-Jacques Rousseau - Gracias: Lomak)
|
1854
|
Malum
consilium quod mutari non potest - Mala decisión es la que no puede cambiarse
(Publio Sirio - Gracias: Luis Moreira)
|
1855
|
Malum
quidem nullum esse sine aliquo bono - No hay mal que por bien no venga
(Plinio el Viejo en Naturalis Historia - Gracias: Ismael Hernández)
|
1856
|
Malun
sed mulliere, sed necesarium malum - La mujer es un mal necesario (Término
Filosófico)
|
1857
|
Mancipatio
- Acto juridico formal (Término jurídico - referido a cosas particulares, que
pueden manciparse (mancipi) También están las que no pueden manciparse (nec
mancipi) - Gracias: Juan Arenas)
|
1858
|
Manduco
me flumen de vobis - Cómo me río de vosotros (En latín macarrónico - Gracias:
Isidoro)
|
1859
|
Mane
nobiscum Domini, quia advesperascit - Quédate con nosotros Señor, porque ya
se hace tarde. (Súplica de los discípulos en el camino de Amaús. Evangelios.
- Gracias: Gonzalo Rocha Muñoz)
|
1860
|
Mane
vobiscum domine - Quédate con nosotros señor (Gracias: Ricardo González
Morales)
|
1861
|
Mantua
me genuit; Calabri rapuere; tenet nunc Parthenope; Cecini pascua, rura, duces
Mantua me engendró; los calabreses me llevaron (Hoy me tiene) Parténope (en
Nápoles) Canto a los pastos, a los campos, a los caudillos (Epitafio de
Publio Virgilio Marón - Gracias: Mani Moreira)
|
1862
|
Manu
militari - De manera militar ("Por las armas" en lugar de
conseguirlo mediante acuerdos, alianzas o diálogo - Gracias: Jesús)
|
1863
|
Manum
misi in ignem - Pongo mi mano en el fuego (San Jerónimo - Gracias: Miguel
Moreira)
|
1864
|
Manumissio
- Emancipación (Término jurídico - En Roma, acto de disposición por virtud
del cual el esclavo se hace libre y ciudadano - Gracias: Jordi)
|
1865
|
Manus
manum lavat - Una mano lava la otra (Gracias: Miguel Moreira)
|
1866
|
Mare magnum - Mar grande (Gracias: Martha
Avila)
|
1867
|
Mare
Nostrum - Nuestro Mar (Término denominado al mar mediterraneo - Gracias:
Salva)
|
1868
|
Maremagnum
- Mar grande, mar proceloso (Dícese de cualquier asunto complicado, enredado,
confuso y de tantas apreciaciones como personas implicadas en él. [ Como
|
1869
|
Mariae,
nunquam satis - De María,nunca suficiente (San Bernardo - Gracias: Francisco
Rodriguez)
|
1870
|
Marito
non licet nocere propriam uxorem - Al marido no le es lícito hacer daño a su
propia mujer (Término Jurídico - Gracias: Fernando Pastor Fernández-Fábregas)
|
1871
|
Martis
dies - El día de Marte (Martes - Gracias: Luis Moreira)
|
1872
|
Mater
dei, memento, memento mei - Madre de Dios, acuérdate, acuérdate de mi (Lema
de la familia Fernández de la villa de Caparroso, originarios de la casa de
la villa de Cabrejas del Campo - Gracias: Rolando Julio José de Yñigo y
Genio)
|
1873
|
Mater
et magistra - Madre y maestra (Vulgata - Encíclica de Juan XXIII - Gracias:
Miguel Moreira)
|
1874
|
Mater
saeva Cupidinum - La salvaje madre de Cupido (Quinto Horacio Flaco - Carmina
I, 19, 1 - Se refiere a Venus, la diosa del amor)
|
1875
|
Mater
semper certa, pater coud nuptias demonstram - La madre es siempre cierta, el
padre es el que demuestran las nupcias (Término Jurídico y Proverbio Romano
para establecer la presunción de paternidad del esposo - Gracias: Jésica A.
Borghi Pons)
|
1876
|
Mater
tua mala burra est - Tu madre come manzanas rojas (Tal y como suena en
castellano podría ser interpretada como un insulto, pero no lo es - Gracias:
Francisco Javier del Río Domingo - Explicación: mala es el nominativo
femenino de malus = manzana; burra es el acusativo de burrus = rojo; est es
tercera persona singular del verbo edere = comer y también del verbo sum =
ser)
|
1877
|
Mater
tua mala burra est Tu madre come manzanas pochas. Este "ést" con
"e" larga es del verbo edo y significa "come", no es el
"est" con "e" corta del verbo sum; y la palabra mala con
"a" larga es el plural de malum, que significa manzana, y no tiene
nada que ver con malum con "a" breve, que significa
"mal". Expresión de origen incierto, con gran predicamento festivo
entre principiantes en el estudio del latín, que juega con el doble sentido
que podría derivarse de su aparente traducción literal en castellano
("Tu madre es una mala burra").
|
1878
|
Matrum
ornamenta liberi sunt - Los hijos son los adornos de las madres (Gracias:
Loli)
|
1879
|
Maxima
debetur puero reverentia - A un niño se le debe el mayor respeto (Décimo
Junio Juvenal - Gracias: Luis Moreira)
|
1880
|
Maxima
est capitis deminutio, cum aliquis simul et civitatem et libertatem amittit -
La disminución de derecho es máximo, cuando la persona pierde la libertad y
la ciudadanía (Término jurídico en la antigua Roma - Gracias: Miguel Moreira)
|
1881
|
Me
Caesar incestam incestam putat - César me considera incestuosa (Gracias:
Eduardo González Barrés)
|
1882
|
Me
fallit - Me engaña
|
1883
|
Me
lumen; vos umbra regit - La luz es mi guía, la sombra es la vuestra (Término
Jurídico - Latín Jurídico, Refiere a la intencionalidad de determinados
hechos, sabiéndose por luz lo bueno y por oscuro lo malo. - Gracias:
Christian Bianchi)
|
1884
|
Me, me
adsum qui feci - Yo, yo soy quien lo hizo (Gracias: Francisco Luis Moreira)
|
1885
|
Mea culpa
- Por mi culpa (Término Eclesiástico - Se aplica siempre en un contexto de
reconocer algo mal hecho, pedir disculpas, etc Procede de la oración "
yo pecador me confieso " pero en latín, que se reza en las misas, las
cuales antes eran en - Gracias: José Iglesias)
|
1886
|
Mea
culpa, mea culpa, mea maxima culpa - Por mi culpa, por mi culpa, por mi
gravísima culpa (Parte de
|
1887
|
Mea
mihi conscientia pluris est quam omnium sermo - Mi conciencia es más importante
para mí que cualquier discurso (Marco Tulio Cicerón)
|
1888
|
Medice,
cura te ipsum! ¡Médico: cúrate a ti mismo!. Refrán popular citado por Jesús
en su pueblo, Nazaret, según se relata en el Evangelio de Lucas, 4.23.
|
1889
|
Medici
graviores morbos asperis remediis curant - Los doctores curan con ásperos
remedios (Quinto Curcio, Historiador Romano s. I, autor de Vida de Alejandro
Magno)
|
1890
|
Medicinae
Doctoris - Doctor de Medicina (Titulo universitario -Abreviado: MD)
|
1891
|
Medico
meo omnis horae - Para mi médico todas las horas (Frase grabada en el reloj
por un paciente en reconocimiento de aquel - Gracias: Jose Quesada)
|
1892
|
Meditationes
de cognitione, veritate et ideis - Reflexiones sobre el conocimiento, la
verdad y las ideas (Obra de Leibniz - Gracias: Francisco Luis Moreira)
|
1893
|
Medium
corpus pilarum - El cuerpo en medio de las columnas (Lema del Papa Gregorio
XIII, según las Profecías de San Malaquías - Gracias: Miguel Moreira)
|
1894
|
Melior
est canis vivus leone mortuo - Más vale un perro vivo que un león muerto
(Gracias: Mani Moreira)
|
1895
|
Melior
est im via, amor Dei quam Dei cognitio (En esta vida, es mejor amar a Dios
que conocerlo (Frase de Santo Tomás de Aquino - Gracias: Miguel Moreira)
|
1896
|
Melior
est in inferno regnare quam in coelo servire - Es mejor reinar en el
infierno, que servir en el cielo (John Milton - Better to reign in hell than
serve in heaven. "Paradise Lost" - Traducción al latín cortesia de
José Carlos Villaro Gumpert)
|
1897
|
Melioribus
annis - En tiempos mejores (Gracias: Miguel Moreira)
|
1898
|
Melius
esse iudicans pharisaeorum displicere iudicio et episcoporum iussionibus
deservire - Es mejor oponerse al juicio de los fariseos y obedecer las
ordenanzas de los obispos (San Jerónimo - Gracias: Francisco Luis Moreira)
|
1899
|
Melius
est flerisse quam flere - Es mejor haber llorado que llorar (Gracias: Tania)
|
1900
|
Melius
est habere quam habuisse - Es mejor tener que haber tenido (Gracias: Tania)
|
1901
|
Melius
est pede quam labi lingua - Mejor resbalar con el pie que con la lengua (Gracias:
Luis Moreira)
|
1902
|
Mellita
domi adsum - Cariño, ya estoy en casa Gracias: Eduardo González Barrés)
|
1903
|
Memento
homo, quia pulvis eris et in pulverem reverteris - Acuérdate hombre, que
polvo eres y al polvo regresarás (Gracias: Mariano Maldonado - Palabras en la
ceremonia de imposición de la ceniza el Miércoles de idem - Vulgata, Genesis
3,19 - Gracias: José Carlos Villaro Gumpert)
|
1904
|
Memento
mei - Acuérdate de mí (Término Eclesiástico -Palabras que un sacerdote decía
a otro cuando iba a celebrar la misa. Más propio sería
"encomiéndame" - Gracias: Virgilio Vara Vara)
|
1905
|
Memento
mori Recuerda que eres mortal (y no
un dios). La frase tiene su origen en una peculiar costumbre de
|
1906
|
Memento
vivere - Recuerda que estas vivo (Término Filosófico - Gracias: Francesc)
|
1907
|
Memoria
minuitur nisi eam exerceas - La memoria disminuye sino la ejercitas (Marco
Tulio Cicerón en De senectute - Gracias: Claudio Gomez)
|
1908
|
Mendacem
oportet esse memorem - Para mentir hay que tener buena memoria (Gracias: P.
Binder)
|
1909
|
Mens agitat molem - La mente mueve materia (Publio
Virgilio Marón)
|
1910
|
Mens
agitat molens - La mente conmueve las moles (Gracias: Henry Vargas)
|
1911
|
Mens divinior - Estro poético (Gracias: Miguel
Moreira)
|
1912
|
Mens
et cor homo est - El hombre es mente y corazón (Inventada por Vicente García
L, se refiere a que el hombre no es sólo cuerpo ni sólo espíritu, sino ambos
juntos)
|
1913
|
Mens
legis - Voluntad del legislador (Término jurídico - Gracias: Miguel Moreira)
|
1914
|
Mens
Rea - Mente culpable (Término jurídico que se utiliza en el derecho
anglosajón. Viene de la frase latina la frase latina, "actus non facit
reum nisi mens sit rea", que significa que "el acto no hará a
persona culpable a menos que la mente sea también culpable". En el
derecho latino no se utiliza este termino sino se lo remplazó por el termino
dolo - Gracias: Pablo Barés)
|
1915
|
Mens Sana in corpore sano Mente sana en un cuerpo sano. Juvenal (Sátiras). Lema de muchas
organizaciones deportivas e institutos educativos.
|
1916
|
Mente
captus - Falta de inteligencia (Gracias: Mani Moreira)
|
1917
|
Menti
da lucem manibus artem - Luz en la mente, arte en las manos (Lema de
|
Cualquier cosa que se diga en latín, suena más profunda. Una recolección de expresiones en LATIN.
jueves, 14 de junio de 2012
M
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario